Dasmariñas, Parañaque) as well as in some people’s names (e.g. One example of those countries is, of course, the Philippines! Even if we no longer speak and use Spanish, most of our words have been derived from it, and as such, the ñ letter is still used for Filipino/Tagalog and Bisayan languages - apart from common words, you will find “ñ” in location’s names (e.g. This has become an integral part of the Spanish alphabet starting in the 18th century and has since been adopted by other countries especially those who have been conquered or influenced by Spain. Ñ (lower case ñ) is one of the letters on the modern Latin alphabet which has a tilde (also called virgulilla) on top, thus resulting in it being pronounced as ‘ en-ye‘.
0 Comments
Leave a Reply. |